LA CONCORDANCIA DE TIEMPOS




Le point qui exige de la pratique est celui qui concerne les phrases qui comportent du subjonctif ,
car à la différence du français, l'espagnol emploie rigoureusement les temps passés du Subjonctif.

Quand il y a un verbe 
conjugué au subjonctif présent dans une phrase au présent
ce verbe est obligatoirement à un subjonctif  passé quand la phrase est au passé



PHRASE AU PRÉSENT ou au futur
PHRASE AU PASSÉ
Proposition PRINCIPALE Proposition SUBORDONNÉE Proposition PRINCIPALE Proposition SUBORDONNÉE
au présent  (ou  au  futur)
DE L'INDICATIF
au présent  (ou au passé composé)
DU SUBJONCTIF
au passé : IMPARFAIT, PASSÉ SIMPLE, PLUS-QUE-PARFAIT, PASSÉ COMPOSÉ ...
DE L'INDICATIF
au SUBJONCTIF PASSÉ  :
imparfait, plus-que-parfait ...
Yo quiero que ganes el gordo Yo quería / quise ... que GANARAS el gordo
Tú no crees que él haya ganado el gordo Tú no creías / creiste ... que él HUBIERA GANADO ...
Yo compraré un yate cuando gane el gordo (Yo dije / decía... ) que compraría  un yate cuando GANARA el gordo
Compraré un yate cuando haya ganado el gordo (Yo dije / decía... ) que compraría  un yate cuando HUBIERA GANADO el gordo




Repasar

el pretérito imperfecto de indicativo
el pretérito indefinido de indicativo
el pretérito imperfecto de subjuntivo
o
Continuar
Bryant 2006

atras