"Los santos borrachos"

canción,



Violeta Parra

Chile

Cristo cuando vino al nuestro
vino a esposar con su Iglesia,
bajaron santos y santas
a hacer una buena fiesta,
a hacer una buena fiesta.
Santa Filomena hizo ricos pollos,
armó santa Juana una pastelera.

San Pedro perdió las llaves
y partió a toda carrera,
atropelló a un santo viejo
y allí lo dejó en la tierra,
y allí lo dejó en la tierra.
Al pobre San Justo lo tumbó en la arena
y a San Sebastián le quebró una pierna.

San Pedro con San Francisco
tuvieron sus diferencias,
con preguntas y respuestas
se agarraron de las mechas.
se agarraron de las mechas.
Le dice San Pancho : Hijo calavera,
las llaves te cuelgan allá en tus caderas.

San Santiago, enojado,
del ver que de él no se acuerdan,
mandó ensillar su caballo
y echó sapos y culebras,
y echó sapos y culebras.
Santa Teresita hizo barredera,
con el cucharón le dio en la sesera.

Desierto por un momento
quedó el salón distinguío,
los gatos aprovecharon
pa comer pollo cocido,
pa comer pollo cocido.
Debajo la manta, San Lucas esconde
un aspa de pollo para su consorte.

Los aspirantes al cielo,
haciendo cola en la puerta.
Pero ni señas de Pedro,
¡qué oficina tan perfecta!
¡qué oficina tan perfecta!
Animas cristianas arrancan diciendo:
Si aquí nos tramitan, vamos p'al infierno.

Les saints ivres

Quand le Christ vint chez nous
Il vint épouser son Église,
Des saints et des Saintes descendirent
pour faire une grande fête. (2)
Sainte Philomène prépara de savoureux poulets,
Sainte Jeanne se chargea des pâtisseries.

Saint Pierre perdit les clefs
et partit au pas de course,
il bouscula un vieux saint
et le laissa là à terre. (2)
Il renversa le pauvre Saint Juste dans le sable
et à Saint Sébastien il brisa une jambe.

Saint Pierre et saint François
eurent des désaccords,
à coups de questions et de réponses
ils se crépèrent le chignon.
EL APÓCOPE
COMENTARIOS  MÁS DETALLES AQUÍ
Saint Pancho dit : Fils déluré
les clefs sont accrochées là sur tes hanches.

Saint Jacques, fâché,
de voir qu'on ne fait pas attention à lui,
fit préparer son cheval
et cracha crapauds et serpents. (2)
La petite Sainte Thérèse fit la balayeuse,
avec la louche lui asséna un coup sur le ciboulot.

Pendant un moment.
le salon distingué fut déserté,
les chats en profitèrent
pour manger du poulet rôti. (2)
Sous la nappe, Saint Lucas dissimule
une aile de poulet pour sa consort.

Les aspirants au paradis,
font la queue à la porte.
Mais de Pierre pas la moindre trace,
Comme il marche bien ce bureau ! (2)
Des âmes chrétiennes se mettent à dire :
S'ils nous font poireauter ici, nous partons pour l' enfer

Escuche la canción :

 

 
   

atras